L’enseignement explore le contraste entre le juste et le méchant à travers tout le chapitre, qu’il organise en quatre parties.
I. L’honnêteté et la modestie (v. 1-8). Le principe de base est qu’une personne juste craint Dieu et aligne sa vie sur la volonté divine. Dieu déteste la malhonnêteté (illustrée par les fausses balances, expliquées à partir des pratiques commerciales de l’Antiquité) ainsi que l’orgueil, mais il aime l’humilité et l’intégrité. L’orgueil mène à la honte tandis que « le chemin vers le haut passe par le bas ». L’intégrité (תֻּמָּה tummah en hébreu) guide et protège, alors que les richesses sont inutiles face au jugement de Dieu.
II. L’influence communautaire de nos paroles et comportements (v. 9-15). Les justes contribuent au bonheur et à la prospérité de leur communauté. La sagesse consiste à savoir quand se taire, garder un secret et fuir la calomnie. L’enseignement valorise les bons conseillers et la vie en communauté de croyants (« ne sois pas un chrétien solitaire »), tire des leçons de leadership sur la mauvaise gouvernance, et déconseille de se porter garant des dettes d’un inconnu.
III. La bonté et la générosité (v. 16-26). La bonté produit l’honneur, le travail produit la richesse, et faire du bien à autrui, c’est aussi se faire du bien à soi-même. La sagesse vaut mieux que la beauté physique. Le cœur du message est le paradoxe de la générosité : « pour recevoir, il faut donner ; pour être heureux, il faut rendre les autres heureux ». Cette bonté est présentée comme un fruit de l’Esprit, non une simple bienveillance naturelle.
IV. La confiance en Dieu (v. 27-31). Il s’agit de chercher le bien, d’éviter le mal, et de placer sa confiance en Dieu plutôt que dans les richesses. Le juste est comparé à un arbre de vie au rayonnement positif, et dès ici-bas chacun reçoit le fruit de ses œuvres.
Les cinq points à retenir : (1) tôt ou tard, l’honnêteté paie ; (2) la sagesse dicte l’honnêteté dans les affaires ; (3) l’humilité est la fondation de la grandeur ; (4) une vie vécue dans la crainte de Dieu bénit toute la communauté ; (5) chacun reçoit dès cette vie le fruit de ses œuvres.
L’ensemble est présenté dans une perspective missionnaire (avec une référence au témoignage chrétien en contexte musulman) et christocentrique, la sagesse étant finalement incarnée en Christ.
Prof. Moussa Bongoyok
The teaching explores the contrast between the righteous and the wicked throughout the chapter, which he organizes into four parts.
I. Honesty and modesty (vv. 1-8). The foundational principle is that a righteous person fears God and aligns their life with the divine will. God hates dishonesty (illustrated by false balances, explained through the commercial practices of antiquity) as well as pride, but He loves humility and integrity. Pride leads to shame, while « the way up passes through the low place. » Integrity (תֻּמָּה tummah in Hebrew) guides and protects, whereas riches are useless in the face of God’s judgment.
II. The communal influence of our words and behaviors (vv. 9-15). The righteous contribute to the happiness and prosperity of their community. Wisdom consists in knowing when to keep silent, keeping a secret, and avoiding slander. The teaching values good counselors and life within a community of believers (« do not be a solitary Christian »), draws leadership lessons from poor governance, and advises against putting up security for a stranger’s debts.
III. Kindness and generosity (vv. 16-26). Kindness produces honor, work produces wealth, and doing good to others is also doing good to oneself. Wisdom is worth more than physical beauty. The heart of the message is the paradox of generosity: « to receive, one must give; to be happy, one must make others happy. » This kindness is presented as a fruit of the Spirit, not mere natural goodwill.
IV. Trust in God (vv. 27-31). This involves seeking good, avoiding evil, and placing one’s trust in God rather than in riches. The righteous person is compared to a tree of life with a positive influence, and already here on earth each person receives the fruit of their works.
The five takeaways: (1) sooner or later, honesty pays; (2) wisdom dictates honesty in business; (3) humility is the foundation of greatness; (4) a life lived in the fear of God blesses the whole community; (5) each person receives the fruit of their works already in this life.
The whole is presented within a missionary perspective (with a reference to Christian witness in a Muslim context) and a Christ-centered framework, with wisdom ultimately embodied in Christ.
Cet enseignement, présenté dans le contexte de la fête des Pères, explore le chapitre 10 du livre des Proverbes sous le thème « Les enfants sages font le bonheur de leurs parents et de leurs prochains». Le verset clé est Proverbes 10:1 : un fils sage fait le bonheur de son père, tandis qu’un fils insensé cause du chagrin à sa mère.
Cadre et méthode
L’enseignement situe d’abord le chapitre dans la structure du livre : les Proverbes 1 à 9 forment un prologue à la vie sage adressé surtout à la jeunesse, tandis que le chapitre 10 ouvre la section des « principes pour la vie sage » destinée à tous. Le fil conducteur de tout le livre reste Proverbes 9:10 : « La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse. »
Une notion clé est rappelée : la poésie hébraïque ne rime pas avec les sons mais avec les pensées, à travers le parallélisme. Trois types sont distingués : le synonymique (comparaison, par « comme »), l’antithétique (contraste, par « mais ») et le synthétique (complément, par « et »). Le chapitre 10 utilise abondamment le contraste entre le juste et le méchant.
Les cinq sections du chapitre
1. Sagesse et richesse (v.1-5). La sagesse vise plus haut que le matérialisme et évite les biens mal acquis, qui mènent à la mort. Dieu pourvoit aux besoins de ceux qui le craignent (cf. Matthieu 6), mais cela n’autorise pas la paresse : l’éthique du travail est valorisée (« la main active enrichit », l’image de la fourmi).
2. Sagesse et communication (v.6-14). La personne sage est bénie, vit dans l’intégrité, fait des remarques constructives, prononce des paroles de vie et pratique l’amour qui couvre les fautes. À l’inverse, l’insensé cache la violence dans ses propos, tombe dans l’oubli et cause sa propre perte (exemple de Judas trahissant Jésus par un baiser).
3. Sagesse et sécurité (v.15-17). La vraie sécurité ne réside pas seulement dans la fortune. Celui qui accepte la critique est sur la voie de la vie. Un conseil pratique de gestion est proposé : la règle des « 4 paniers » (Dieu, épargne, investissement, dépenses courantes).
4. Sagesse et paroles (v.18-21). L’enseignement insiste sur l’art de savoir parler et savoir se taire (Ecclésiaste 3:7) : « le silence tue, le silence guérit ; la parole tue, la parole guérit. »
5. Contraste entre justes et méchants (v.22-32). Une comparaison systématique oppose les deux destinées : les méchants subissent la ruine, la déception et l’effacement, tandis que les sages jouissent de la bénédiction de Dieu, de la sécurité, d’une bonne destinée et de paroles bienveillantes.
À retenir
Cinq leçons résument le message : la sagesse enrichit honnêtement et durablement, guide la communication, constitue la meilleure sécurité, sait quand parler et se taire, et assure une excellente destinée. La conclusion s’appuie sur le Psaume 1 (le juste comme l’arbre planté près de l’eau) et invite chacun à trouver sa ressource dans le « divin Rocher », avant la prière et la bénédiction d’Aaron (Nombres 6:24-26).
Prof. Moussa Bongoyok
This teaching, presented in the context of Father's Day, explores Chapter 10 of the Book of Proverbs under the theme "Wise children bring joy to their parents and neighbors." The key verse is Proverbs 10:1: a wise son brings joy to his father, while a foolish son causes grief to his mother.
Context and Method
The teaching first situates the chapter within the book's structure: Proverbs 1–9 form a prologue on wise living addressed primarily to the youth, whereas Chapter 10 opens the section on "principles for wise living" intended for everyone. The central thread running through the entire book remains Proverbs 9:10: "The fear of the Lord is the beginning of wisdom."
A key concept is reiterated: Hebrew poetry relies not on rhyming sounds but on rhyming thoughts, achieved through parallelism. Three types are distinguished: synonymous (comparison, using "like"), antithetic (contrast, using "but"), and synthetic (complement, using "and"). Chapter 10 makes extensive use of the contrast between the righteous and the wicked.
The Chapter's Five Sections 1. Wisdom and Wealth (vv. 1–5). Wisdom aims higher than materialism and avoids ill-gotten gains, which lead to death. God provides for the needs of those who fear Him (cf. Matthew 6), but this does not justify laziness; a strong work ethic is valued ("diligent hands bring wealth," the image of the ant). 2. Wisdom and Communication (vv. 6–14). The wise person is blessed, lives with integrity, offers constructive remarks, speaks words of life, and practices the love that covers over offenses. Conversely, the fool conceals violence in his words, falls into oblivion, and brings about his own ruin (an example being Judas betraying Jesus with a kiss).3. Wisdom and security (vv. 15–17). True security does not lie solely in wealth. The person who accepts criticism is on the path of life. A practical management tip is offered: the "four baskets" rule (God, savings, investment, and daily expenses). 4. Wisdom and words (vv. 18–21). The teaching emphasizes the art of knowing when to speak and when to remain silent (Ecclesiastes 3:7): "silence kills, silence heals; words kill, words heal." 5. Contrast between the righteous and the wicked (vv. 22–32). A systematic comparison contrasts their two destinies: the wicked face ruin, disappointment, and erasure, while the wise enjoy God’s blessing, security, a good destiny, and gracious words.
Key Takeaways Five lessons summarize the message: wisdom brings honest and lasting wealth, guides communication, provides the best security, discerns when to speak and when to be silent, and ensures an excellent destiny. The conclusion draws upon Psalm 1 (the righteous person as a tree planted by the water) and invites everyone to find their strength in the "divine Rock," followed by prayer and the Aaronic blessing (Numbers 6:24–26).
Shalom ! Souhaiteriez-vous vous joindre à nous en ligne chaque dimanche ? Veuillez nous indiquer votre pays de résidence et nous vous enverrons le lien approprié pour la rencontre sur TEAMS. Nous sommes présentement en train d’étudier systématiquement l’épître aux Philippiens dans son contexte missiologique. Au plaisir d’apprendre ensemble aux pieds du divin Maître !
La rencontre sur l’évangélisation et mission tous les dimanches sur TEAMS à 19 h heure du Cameroun – 18 h heure de la Côte d’Ivoire – 10 h heure de la Californie – 13 h heure de New York – Étude systématique de l’épître aux Philippiens dans son contexte missiologique.
“Alein ma zlit akulo yorgo colol lâ mi te vut agu ma ned’a.” (Marba Proverb, Chad) « The bird that rises early eats ripe fruit. »
Happiness belongs to those who rise early.
When the author was in elementary school, he used pen, inkwell, and blotting paper. Each fresh page was a chance to improve, but writing required care and discipline. That same excitement can inspire us today as we face a new year.
You may wonder: How can I succeed more this year? The answer is timeless: rise early and act diligently. Just as birds in Chad’s Sahel rush to grab rare ripe fruit, those who act promptly secure life’s best opportunities. Latecomers are left with scraps. The lesson is simple: happiness and success favor the disciplined and diligent.
The Bible echoes this wisdom:
“Do not love sleep too much, or you will become poor. Keep your eyes open, and you will have plenty to eat” (Proverbs 20:13, The Sower Bible).
Discipline is the key. It helps us resist distractions—games, social media, late-night TV—and get up early, even when the bed feels irresistible. Discipline may feel like a bitter pill, but it works. As a Chinese proverb reminds us: “Happiness is always at the end of hard effort.”
Here’s a simple plan to succeed:
-Decide exactly what you want.
-Write it down.
-Set a deadline.
-List everything that can help you achieve it.
-Prioritize and organize your plan.
-Start immediately.
-Take daily steps toward your goal.
I add the following three steps:
-Begin each day with Bible meditation and prayer—true success comes from God.
-Maintain a living relationship with the Lord. If you stumble, ask forgiveness and continue faithfully.
-Share your goals with two trusted friends and ask them to pray for you and hold you accountable.
As Robert Kiyosaki says: “Don’t sacrifice what you want most for what you want now.”
Keep your eyes on God and your long-term goals. Resist fleeting pleasures, rise early, and reap life’s ripe fruit. Apply these principles consistently, and you will make a difference this year. And when your efforts bear fruit, share your success!
« Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie ! Qui s’en va en pleurant alors qu’il porte sa semence reviendra en poussant des cris de joie, alors qu’il portera ses gerbes. » Psaume 126:5-6
Excellente année de joie et de bénédictions multidimensionnelles!
Shalom à Tous!
Qu’en cette nouvelle année 2024, il plaise au Seigneur de vous accorder la grâce de jouir des fruits de vos travaux, investissements, et sacrifices. Qu’il transforme vos problèmes en solutions, vos obstacles en opportunités, vos ennemis en amis, vos besoins en abondance et vos larmes en cris de joie. Que Dieu vous bénisse selon l’immensité de sa grandeur, et d’une bénédiction irrévocable! Amen.
Moussa et Priscille Bongoyok
« Those who sow with tears will reap with songs of joy. Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them. » Psalm 126:5-6
Happy New Year of Multidimensional Joy and Blessings!
Shalom!
In this new year 2024, may it please the Lord to grant you the grace to enjoy the fruits of your work, investments and sacrifices! May He transform your problems into solutions, your obstacles into opportunities, your enemies into friends, your needs into abundance, and your tears into cries of joy! May God bless you according to the immensity of His greatness and with irrevocable blessing!
Mr. Coco Bertin MOWA WANDJIE has distinguished himself through humanitarian and philanthropic contributions to Cameroonian society and beyond. For this reason, three institutions agreed to offer him a degree of Doctor of Humane Letters (Litterarum humanarum doctor) and leadership awards, namely Higher Purpose FCM, Institut Universitaire de Développement International (IUDI) and Promise Christian University. The institutions involved have organized a buffet dinner on Friday, September 15, 2023, at 6:30 PM and a graduation ceremony on Saturday, September 16, at 10 AM. The venue of both events is Marriot Courtyard Hotel 14634 Baldwin Park Town Center, Baldwin Park, CA 91706 (USA).
Those who want to pay for their trip and sojourn to honor him can contact us, and we will issue them the necessary invitation letter. Please write to Prof. Moussa Bongoyok at iudienvoyage[at]gmail.com (please replace [at] with @) or through the response link below.
Video in English
M. Coco Bertin MOWA WANDJIE s’est distingué par ses contributions humanitaires et philanthropiques à la société camerounaise et au-delà. Pour cette raison, trois institutions ont accepté de lui offrir un diplôme de Docteur en Lettres Humaines (Litterarum humanarum doctor) et des prix de leadership, à savoir le Higher Purpose FCM, l’Institut Universitaire de Développement International (IUDI) et Promise Christian University. Les institutions impliquées ont organisé un dîner buffetle vendredi 15 septembre 2023 à 18h30 et une cérémonie de remise des diplômes le samedi 16 septembre à 10h. Le lieu des deux événements est le Marriot Courtyard Hotel 14634 Baldwin Park Town Center, Baldwin Park, CA 91706 (États-Unis).
Ceux qui souhaitent payer leur voyage et séjourner pour l’honorer peuvent nous contacter et nous leur enverrons la lettre d’invitation nécessaire. Veuillez écrire au professeur Moussa Bongoyok à iudienvoyage[at]gmail.com (veuillez remplacer [at] par @) ou via le lien de réponse ci-dessous.
Le REMEAF et Contributions africaines saluent la courageuse position des députés et des leaders religieux ivoiriens en faveur de la famille. Cet acte devrait inspirer les autres leaders du continent africain! Prière d’écouter l’audio ou de visualiser la vidéo ci-dessous.
REMEAF andContributionsAfricaines salute the courageous position of Ivorian Members of Parliament and religious leaders in favor of the family. This act should inspire other leaders of the African continent!Please listen to the audio or view the video below
L’Afrique est riche en valeurs culturelles et linguistiques. Elle compte en son sein 2 154 langues. Malheureusement, l’anglais, le français, l’arabe, le portugais et l’espagnol dominent encore le paysage académique, plus de soixante ans après l’indépendance. Que faire pour changer la donne ? L’Institut Universitaire de Développement International (IUDI) est convaincu que le développement du continent africain passe inéluctablement par la valorisation des langues et cultures africaines. Or, sur ce terrain, et malgré les imperfections relevées çà et là, les missionnaires chrétiens ont fait un excellent travail développant des alphabets pour des langues africaines en rédigeant des livres et brochures utiles pour l’enseignement, la santé publique, la formation professionnelle. En collaboration avec des Africains, ils ont aussi appris nos langues et traduit la Bible ou des portions des Saintes Ecritures dans diverses langues du terroir. Il revient à la nouvelle génération d’Africains, sans aucune discrimination religieuse ou ethnique, d’évaluer le chemin parcouru et de bâtir là-dessus pour redonner aux langues africaines ses lettres de noblesse de la maternelle jusqu’au niveau de l’enseignement supérieur. Un Bantou, par exemple, devrait être en mesure de soutenir sa thèse de doctorat en langue bantoue sans transiter par une langue étrangère. L’IUDI s’y attelle et exige déjà que ses étudiants et étudiantes rédigent les résumés de leurs mémoires et thèses dans leurs langues maternelles. Bien plus encore, il travaille avec ses agences d’accréditation pour que, dans un proche avenir, la rédaction des mémoires et des thèses puisse aussi se faire dans les langues africaines, pourvu que les membres du jury aient les qualifications académiques nécessaires et soient en mesure de lire, comprendre et évaluer le travail en question.
Mais, l’IUDI ne veut pas s’enfermer dans le silo académique puisqu’il se veut aussi un mouvement de développement transformationnel. Or, la religion et la langue jouent un rôle incontournable dans le développement durable. Aussi l’IUDI lance-t-il un concours annuel de lecture et de mémorisation de textes rédigés ou traduits dans les langues africaines. Un avis formel de concours sera annoncé très prochainement sur Contributions Africaines. En attendant, veuillez affûter vos talents linguistiques. Ci-dessous, le Président de l’IUDI donne l’exemple en lisant le 1er chapitre du livre de Proverbes en mafa.
L’Institut Universitaire de Développement International (IUDI)
Africa is rich in cultural and linguistic values. It has 2,154 languages. Unfortunately, English, French, Arabic, Portuguese, and Spanish dominate the African academic landscape more than 60 years after independence. What can fellow Africans do to change the situation? The University Institute for International Development (IUDI) thinks that the development of the African continent inevitably requires the enhancement of African languages and cultures. However, in this field, and despite the imperfections noted here and there, Christian missionaries have done an excellent job developing alphabets for African languages and translating books and pamphlets useful for teaching, public health, vocational training, and translating the Bible or portions of the Bible into various local languages. It is up to the new generation of Africans, without any religious or ethnic discrimination, to assess the progress made and build on it to restore African languages to their former glory from kindergarten to higher education. A Bantu, for example, should defend his doctoral thesis in the Bantu language without going through a foreign language. IUDI is aiming at it. It already requires its students to write abstracts of their dissertations and theses in their mother tongues. Much more, it works with its accreditation agencies so that, soon, students will have the option of writing their dissertations, and theses can in any African language, provided that the jury members have the necessary academic qualifications and can read, understand, and understand and evaluate the work in question.
Nevertheless, IUDI does not want to lock itself into the academic silo since it wants to be a transformational development movement. Religion plays an essential role in sustainable development. It, therefore, launches an annual competition for reading and memorizing texts written or translated into African languages. A formal notice of competition will be announced very soon on Contributions Africaines. In the meantime, please each African is kindly requested to hone his or her language skills. Below, the IUDI President sets an example by reading the 1st chapter of Proverbs in the Mafa language.
The University Institute for International Development (IUDI) University of International Development https://iudi.org/
In what ways COVID-19 has impacted the local economy and even spiritual life negatively?
What do we learn from Habakkuk in such challenging times and how do we apply these lessons to our individual and collective lives?
Joy must characterize the life of a follower of the Lord Jesus Christ. If there is no joy in your daily life, please watch as there is certainly a spiritual leak. Ask yourself these diagnostic questions: Am I complaining often? Do I have the tendency to blame others for almost everything? Do I talk to myself negatively? Do I dwell in my past successes or failures? Do I resist to change? Do I want to please everybody (which by way is am impossible task)? Do I doubt God’s wonderful plan for my life? Do I neglect my Bible study, church attendance, and prayer life? I am hiding to commit sin or life my life like an ungodly person without a respectful fear of God? Am I jealous? Am I envious? Am I afraid of what will happen to me given my current life circumstances? Bring these issues to the Lord in prayer and your will enjoy His peace and joy.