Archive for the ‘comment interpréter la Bible’ Category

Comment interpréter la Bible?

Man reading a French Bible and writing notes at a desk with books and a laptop
A man studies the Bible and takes notes at a wooden desk.

Veuillez cliquer sur ce lien pour écouter l’enseignement biblique : 

https://youtu.be/So4tgK4rMMA

Ce cours initie les laïcs à l’interprétation biblique dans une perspective évangélique : la Bible est la Parole de Dieu inspirée et faisant autorité, mais elle est claire et accessible à tout croyant aidé du Saint-Esprit. Le but n’est pas seulement de mieux comprendre, mais de mieux obéir et aimer le Seigneur — la transformation, pas seulement l’information.

1. Définitions clés

  • Herméneutique : science, art et théorie de l’interprétation des textes (du grec hermēneutikḗ téchnē, en lien avec Hermès, messager des dieux). L’herméneutique biblique réfléchit aux conditions, principes et méthodes d’interprétation des Écritures.
  • Exégèse : « conduire hors de » — dégager du texte le sens qu’il porte, en remontant à ses conditions de production.
  • Eiségèse (à éviter) : « introduire dans » — projeter dans le texte ses propres idées, croyances ou désirs.

2. Pourquoi interpréter la Bible ?

Six raisons sont avancées : (1) la Bible est la Parole de Dieu et fait autorité (sola Scriptura) — mal interpréter, c’est substituer ses idées à la voix de Dieu ; (2) Dieu a parlé à travers des auteurs humains dans des contextes précis, d’où la méthode grammatico-historique ; (3) éviter l’erreur et la déformation (versets sortis du contexte, confusion descriptif/prescriptif) ; (4) le texte doit être compris avant d’être appliqué ; (5) une distance réelle (temps, langue, culture) nous sépare du texte ; (6) l’Écriture forme un tout centré sur le Christ.

3. Vue panoramique de la Bible

66 livres, environ 40 auteurs de cultures diverses, 3 langues principales, sur 1600 ans — mais un seul thème, car tous guidés par le Saint-Esprit. Les livres se répartissent en grands genres : loi, récits historiques, poésie et sagesse, prophètes, évangiles, épîtres, apocalyptique.

4. Règles herméneutiques (d’après Alfred Kuen)

Trois erreurs à éviter : forcer le texte avec ses idées préconçues ; l’étude superficielle d’un verset isolé ; sur-spiritualiser en cherchant des sens cachés.

Règles générales : sens littéral et grammatical ; contexte historique et culturel ; contexte littéraire (un mot s’explique par sa phrase, un verset par son paragraphe, un paragraphe par le livre).

Règles propres à la Bible : l’Écriture s’explique par l’Écriture ; aucune doctrine ne se bâtit sur un verset isolé qui contredit l’ensemble ; tenir compte des genres littéraires ; lire l’A.T. à la lumière du N.T. ; respecter la révélation progressive ; interpréter de manière christocentrique et dans la communion de l’Église.

L’interprète doit aussi cultiver certaines attitudes (Sanders) : foi, amour de la vérité, honnêteté, humilité, bon sens, disposition à l’étude et à écouter Dieu d’abord.

5. Méthode pratique : OIA

  1. Observation — ce que le texte dit : lire dans plusieurs versions, se demander qui, quoi, où, quand, comment.
  2. Interprétation — ce que le texte signifie : contexte, questions sur les passages obscurs, laisser le texte s’expliquer lui-même.
  3. Application — ce que cela change : dégager le principe intemporel, s’interroger sur ses croyances et habitudes, définir une action concrète.

Ces étapes forment un « cercle herméneutique » : on va sans cesse du détail à l’ensemble, avec humilité, car nos interprétations restent faillibles — seul le texte fait autorité.

Conclusion

« L’appétit vient en mangeant » : il faut commencer dès maintenant à appliquer ces principes à chaque texte étudié. Le cours illustre d’ailleurs l’enjeu par des cas réels de mauvaises interprétations (Apocalypse 22:14, Marc 16:17-18) aux conséquences dommageables, et recommande des lectures complémentaires (Kuen, Fee & Stuart, etc.) pour approfondir.

Prof. Moussa Bongoyok

This course introduces laypeople to biblical interpretation from an evangelical perspective: the Bible is the inspired, authoritative Word of God, yet it is clear and accessible to every believer with the help of the Holy Spirit. The goal is not merely to understand better, but to obey and love the Lord better — transformation, not just information.

1. Key Definitions

  • Hermeneutics: the science, art, and theory of interpreting texts (from the Greek hermēneutikḗ téchnē, linked to Hermes, messenger of the gods). Biblical hermeneutics reflects on the conditions, principles, and methods of interpreting Scripture.
  • Exegesis: « to lead out of » — drawing out from the text the meaning it carries, by going back to the conditions in which it was produced.
  • Eisegesis (to be avoided): « to lead into » — projecting one’s own ideas, beliefs, or desires into the text.

2. Why Must the Bible Be Interpreted?

Six reasons are given: (1) the Bible is the Word of God and carries authority (sola Scriptura) — to misinterpret is to substitute one’s own ideas for God’s voice; (2) God spoke through human authors in specific contexts, hence the grammatical-historical method; (3) to avoid error and distortion (verses taken out of context, confusing the descriptive with the prescriptive); (4) the text must be understood before it can be applied; (5) a real distance (time, language, culture) separates us from the text; (6) Scripture forms a unified whole centered on Christ.

3. Panoramic View of the Bible

66 books, roughly 40 authors from diverse cultures, 3 main languages, spanning 1,600 years — yet one single theme, because all were guided by the Holy Spirit. The books fall into major genres: law, historical narrative, poetry and wisdom, prophets, gospels, epistles, and apocalyptic literature.

4. Hermeneutical Rules (following Alfred Kuen)

Three errors to avoid: forcing the text to fit one’s preconceived ideas; superficial study of an isolated verse; over-spiritualizing by seeking hidden meanings.

General rules: the literal and grammatical sense; the historical and cultural context; the literary context (a word is explained by its sentence, a verse by its paragraph, a paragraph by the book as a whole).

Rules specific to the Bible: Scripture interprets Scripture; no doctrine may be built on an isolated verse that contradicts the whole; account must be taken of literary genres; the Old Testament is read in light of the New; the progressive character of revelation must be respected; interpretation should be Christocentric and carried out in the fellowship of the Church.

The interpreter must also cultivate certain attitudes (Sanders): faith, love of the truth, honesty, humility, common sense, willingness to study, and a readiness to listen to God first.

5. Practical Method: OIA

  1. Observation — what the text says: read it in several translations; ask who, what, where, when, and how.
  2. Interpretation — what the text means: examine the context, question obscure passages, let the text explain itself.
  3. Application — what it changes: identify the timeless principle, examine one’s beliefs and habits, define a concrete action.

These steps form a « hermeneutical circle »: one moves continually between the details and the whole, with humility, for our interpretations remain fallible — only the text itself carries final authority.

Conclusion

« Appetite comes with eating »: one should begin right away to apply these principles to every text studied. The course also illustrates what is at stake through real cases of misinterpretation (Revelation 22:14, Mark 16:17-18) with harmful consequences, and recommends further reading (Kuen, Fee & Stuart, etc.) for those who wish to go deeper.

Prof. Moussa Bongoyok