15
Juin
LE SUCCES N’EST PAS INTIMIDE PAR LES ECHECS
Posted juin 15, 2014 by bongoyok in action, adages, Africa, African contributions, African proverb of the week, African proverbs, African studies, Afrique, Bible, blog chrétien, chretiens, Christian life, christianisme, Christians, conseil, contributions africaines, decouragement, ethique, life, Nigeria, sagesse, sagesse africaine, Savoir vivre, société, Society, spiritualite, spirituality, theology, vie chretienne, Vie en societe, vie sociale, wisdom. Tagged: Abraham Lincoln, Albert Einstein, Bill Gates, contributions africaines, decheance, echec, Francophone University of International Development, FUID, Hausa, Henry Ford, humiliation, Institut Universitaire de Développement International, Jean-Marc, MaryPickord, Michael Jordan, moquerie, moussa bongoyok, Nelson Mandela, Niger, Oprah Minfrey, perseverance, Pierre, proverbe africain de la semaine, reussite, sagesse, Soichiro Honda, Steve Jobs, Walt Disney. 7 commentaires
« Kome lalachewar mutum ba shi rasa rana tasa. » (Proverbe hausa)
Quelle que soit la gravité de la déchéance d’une personne, elle n’a pas encore perdu son jour. (Proverbe hausa)
« However great the undoing of a man [or woman] he [or she] hasn’t lost his [or her] day. (Hausa Proverb)
Moralité : Même après avoir échoué lamentablement, l’on peut toujours se ressaisir et réussir.
Source : C.E.J. Whitting Hausa & Fulani Proverbs (Lagos, The Government Printer, 1940)
Commentaire à la lumière de la Bible
La déchéance est démoralisante et l’échec est amer. Une personne humiliée, dégradée, ou considérée comme incapable à cause d’un échec cuisant peut facilement basculer dans le découragement voire le désespoir. Les Hausa le savent bien. Voilà pourquoi ils proposent ce proverbe rempli d’espoir et d’encouragement. Un échec n’est pas la fin du monde. Une déchéance peut préparer la voie à une gloire plus éclatante.
Le monde est rempli de personnes qui ont échoué plusieurs fois et à qui l’on a parfois dit haut et fort qu’elles ne réussiraient jamais mais qui ont prouvé le contraire à force de persévérer. Une lecture attentive de la biographie de Abraham Lincoln, Walt Disney, Henry Ford, Soichiro Honda, Bill Gates, Albert Einstein, Steve Jobs, Michael Jordan, Nelson Mandela, Oprah Winfrey – pour ne citer que ceux-là – démontre à suffisance que le parcours des personnes célèbres n’est pas étranger aux rejets, mépris et échecs.
La Bible nous offre aussi des exemples de personnes qui ont lamentablement échoué dans un premier temps mais qui se sont ressaisies et ont pu terminer leur vie sur une note très honorable. Prenons deux cas :
1)L’apôtre Pierre, malgré toutes ses belles promesses (Marc 14 :29), a renié le Seigneur trois fois de suite (Marc 14 :66-71). Toutefois, après s’être repenti, le Seigneur l’a restauré (Jean 21 :15-19) et l’a puissamment utilisé pour l’édification de son Eglise et l’avancement de son règne comme nous le voyons dans le livre des Actes et dans les deux épitres qui portent son nom.
2)Le jeune Jean Marc a aussi échoué au départ. Il a fui le champ missionnaire en Pamphylie (Actes 15 :38) et Paul se sépara de son compagnon Barnabas parce qu’il estimait que ce jeune homme était indigne de se joindre de nouveau à eux pour un second voyage missionnaire. Mais Barnabas, voyant le potentiel qu’il y avait en lui, lui donna une seconde chance. Le résultat fut admirable. Paul lui-même l’attesta en Philémon v. 24 ; Colossiens 4 :10 et 2 Timothée 4 :11. C’est ce jeune homme qui devint l’auteur (sous l’inspiration du Saint-Esprit) de l’évangile selon Marc et que l’histoire de l’Eglise présente comme étant l’apôtre de l’Egypte.
Ces deux exemples bibliques suffisent pour illustrer la vérité selon laquelle l’on peut réussir même après un ou plusieurs échecs. D’autres textes bibliques, comme 1 Samuel 2:8 et Psaume 113:7-9, abondent dans le meme sens. Mary Pickord a vu juste en disant : « Ce que l’on appelle échec n’est pas la chute, mais le fait de rester à terre. » Avez-vous chuté dans un ou plusieurs domaines de votre vie ? Ne restez pas à terre. Relevez-vous en vous appuyant sur le Seigneur car, tant que vous respirez, vous pouvez réussir.
© Copyright by Moussa Bongoyok, 2014.
WordPress:
J’aime chargement…
Articles similaires
Posted by Faissam Warda on mai 27, 2017 at 11:46
« Pats n’keɗ ngwoz a gi kayah » (n’gèlègedma mafahai)
« Le soleil qui a tué la femme dans le champ d’aubergine. » (proverbe mafa). je suis bien fier de voir ce proverbe et la sage explication qui suit. cependant, il serait, à mon avis, beaucoup plus approprié d’utiliser le temps du présent de l’indicatif pour traduire ce proverbe en quelle langue que ce soit pour mieux garder l’idiomaticité de la sagesse mafa. En outre, il faut noter que le temps par excellence utilisé dans les proverbes est celui du présent de l’indicatif. L’homme mafa en illustre d’ailleurs dans cet exemple, mais il faut que la traduction en fasse aussi autant. Enfin, l’utilisation d’article (toujours dans la version française du proverbe mafa) semble faire dévier le sens de ce dicton. Le « le » dans « le soleil » indique qu’on se réfère à un soleil bien précis ou à un soleil dont on vient de parler. Cela peut être accepté si on s’en tient au contexte où l’homme qui a tué sa femme est entrain de tenir son discours, puisqu’on suppose qu’on peut voir encore le soleil dont il parle; mais dés lors que l’expression est devenue un proverbe, le contexte n’y est plus pour l’utilisation de l’article défini. Essayons cette traduction voir : « Un soleil qui tue la femme dans le champ d’aubergine. »
Posted by bongoyok on juillet 5, 2017 at 4:17
Bien reçu Monsieur Faissam Warda. Nous allons effectuer les corrections nécessaires. Veuillez aussi nous envoyer d’autres proverbes dans votre langue maternelle ainsi que leur traduction en français et leur sens. Nous serons heureux de les commenter pour les internautes qui visitent notre site commun.
Sosi kumba!
Posted by Faissam Warda on février 2, 2019 at 8:52
yawaa kirmam bab ga! je vous en prie, je serai desormais plus regulier. desolé aussi pour le retard dans la reponse. Je serais plus connecté à vous si vous me repondiez
Posted by bongoyok on février 3, 2019 at 4:28
Bien reçu. C’est nous qui vous remercions.
Posted by Faissam Warda on février 2, 2019 at 9:06
« nda patsa pats a nda mtsi azbai » (on ne netoie pas son lit avant de mourir)
un proverbe mafa qui veut dire qu’un homme ne doit pas renoncer à ses entreprises, quelles que dures qu’elles soient: on doit toujours braver jusqu’au bout et n’avoir peur de rien (mem la mort). ceci traduit le courage de l’homme Mafa devant toute situation
Posted by bongoyok on février 3, 2019 at 4:28
Merci infiniment Chef de Terre. Nous allons commenter ce proverbe DQP.
Posted by bongoyok on mai 30, 2019 at 8:20
Bonjour Monsieur Faissam, j’ai l’honneur de porter à votre connaissance que nous avons commenté le proverbe que vous nous avez envoyé comme prévu. Veuillez consulter Contributions Africaines.